先日いただいたメールの文章に出てくる接続詞が、すべて漢字でビックリしたことがありました。
例えば、こんな感じ。
・および → 及び
・かつ → 且つ
・しかし → 然し
・したがって → 従って
・また → 又
・ゆえに → 故に
もちろん間違っているわけではないんですが、とても固く感じます。
以前、漢字・ひらがな・カタカナのバランスについて書いたことがありますが、接続詞や副詞はひらがなで書いた方がいいですね。
新聞や書籍もひらがなになっていることが多いです(小説は除きます)。
ちなみに副詞はこんな感じ。
・さらに →更に
・すなわち → 即ち
・すでに → 既に
・ついに → 遂に
文章の雰囲気にもよりますが、まずブログではひらがなの方が良いでしょう。
接続詞や副詞で文章の固さを出す必要はありません。